Имя: Kimi
Комментарии: О, а я была на этой конференции :) У меня и запись посольских слов есть :) Звук, правда хреновый, но... какой посол... :)))
А про то что "не читал, но скажу"(или, еще лучще "но мне не нравится") - так это вам практически любой японский дипломат скажет (сама раз 5 слышала от разных, причем). Я сильно подозреваю, что это официальная позиция японского МИДа :(
Tuesday, October 14, 2003, at 18:31:05 (MSD)
|
Имя: ВЗ
Комментарии: Господа программисты, имел ли кто-нибудь дело с японскими регистраторами, и какие есть рекомендации на сей счет?
Tuesday, October 14, 2003, at 18:18:53 (MSD)
|
Имя: Акико
Комментарии: Ничего себе посол ! "Не читал, но скажу"... Куарени-сэнсэю - опять же фимиам !
Tuesday, October 14, 2003, at 16:35:28 (MSD)
|
Имя: Акико
Комментарии: О статье К. ВоробьеваSite Name.
Вот-вот, Коваленина хвалит, а сам - "суши", да еще и "прогорклые" ! Да может ли такое быть ? В сусях же нет ничего жирного, да и запах совсем не тот... Что за чушь !
Tuesday, October 14, 2003, at 16:32:11 (MSD)
|
Имя: Ханамидзуки
Комментарии: И кстати, раз уж я сюда заглянул по случаю...
Никто не знает, как долго (или быстро) в посольстве оформляют рабочую визу в Японию, и что для этого нужно?
Tuesday, October 14, 2003, at 16:08:34 (MSD)
|
Имя: Ханамидзуки
Комментарии: Не знаю, снимает ли шляпу Мураками (а может, он и не надевает никогда?), а вот слова Господина Посла надо золотым тиснением - и на сайт. И в CV. И т.п.
И скачать mp3 с транскриптом. Чтоб справка была. Все таки не хухры-мухры, а признание самой Японии в лице ее Чрезвычайного и Полномочного представителя.
Мои поздравления, серьезно. Такие слова много стоят.
Tuesday, October 14, 2003, at 16:00:39 (MSD)
|
Имя: Тонари
Комментарии: Икнул неутешный Каренин, Кваренги чертёж уронил, Когда господин Куарени Свой жизненный опыт явил. Вот это он всё понимает, Вот это в Японию вник!.. И Харуки шляпу снимает, Подняв до ушей воротник.
Tuesday, October 14, 2003, at 15:47:18 (MSD)
|
Имя: Ханамидзуки
Комментарии: Поздравляю Коваленина с новым творческим псевдонимом из уст не кого-нибудь там, а Господина Посла Японии в РФ: http://www.rbc.ru/pressconf/2003/10/14/20031014130915.shtml
Tuesday, October 14, 2003, at 15:09:48 (MSD)
|
Имя: ВК
Комментарии: Не знаю, как это переводится, доча... Если буквально - то что-то вроде "эпоха мерзавцев".
Tuesday, October 14, 2003, at 14:48:16 (MSD)
|
Имя: Тонари
Комментарии: Папа, это я не тебе, а предыдущему дяденьке. А тогда скажи, как перевести "яро:дзидай" (throwing one's weight around in a small group without knowing ones' real worth in a larger world outside), а то я измучилась вся уже с этой поговоркой.
Tuesday, October 14, 2003, at 13:03:00 (MSD)
|
Имя: Тонари
Комментарии: Суши чёрные, суши суши дзэнские Коваленина и Смоленского, Как люблю я вас, как боюсь я вас – Пропадаю просто - годзаимас.
Tuesday, October 14, 2003, at 12:42:27 (MSD)
|
Имя: ВК
Комментарии: Доча, "мудабанаси" тоже употребляется. Это примерно то же самое, но лучше перевести как "пустой базар" или "порожняк". :)
Tuesday, October 14, 2003, at 12:42:02 (MSD)
|
Имя: Maroudas, maroudas@mosk.ru
Комментарии: 2DK: что скажете на это: http://www.dni.ru/news/art/2003/10/13/27608.html
Tuesday, October 14, 2003, at 11:05:43 (MSD)
|
Имя: Тонари
Комментарии: "Мудабанаси", однако. Где же "мудагути"?
Tuesday, October 14, 2003, at 08:53:49 (MSD)
|
Имя: Тонари
Комментарии: О, папа! Щас непременно поправочку сделаю в своём куске. Поправим дядю Конрада.
Tuesday, October 14, 2003, at 08:45:33 (MSD)
|
|